Usługi językowe
W ślad za umiędzynarodowieniem i towarzyszącemu mu rozszerzaniu się rynków w ostatnich dekadach ogromnie wzrosła wartość transakcji.
Jednym z największych wyzwań przy pracy z wielojęzyczną dokumentacją jest utrzymanie jasności, spójności i precyzji informacji nawet po wielu zmianach w różnych wersjach językowych. Równie ważne jest zwiększenie efektywności procesu tłumaczenia oraz optymalizacja jego kosztów.
euroscript wspiera klienta na wszystkich etapach procesu tworzenia dokumentacji – od przygotowania do tłumaczenia i publikacji. Usługi językowe stanowią część naszej oferty usług w zakresie „realizacji zadań związanych z zarządzaniem treścią” i obejmują:
- tłumaczenie i lokalizację,
- zarządzanie terminologią,
- pamięci tłumaczeniowe,
- itd.
Jesteśmy wdrożeni i przygotowani do codziennego przetwarzania dużych ilości informacji oraz dysponujemy specjalistyczną wiedzą fachową w dziedzinie dokumentacji technicznej.
W centrum uwagi: wiedza specjalistyczna w zakresie tłumaczeń i lokalizacji
- Piąty rok z rzędu zostaliśmy zaliczeni do czołowych 10 dostawców usług językowych na całym świecie (Top10 Language Service Providers).
- Tłumaczymy ponad 1 milion stron rocznie w ponad 45 językach.
- Korzystamy z najnowocześniejszych narzędzi: tłumaczenia wspomaganego komputerowo (CAT), tłumaczenia maszynowego, narzędzi terminologicznych itp.
- Przyjęliśmy normę DIN 69905 będącą standardem w dziedzinie zarządzania projektami, ponieważ usprawnia ona proces tłumaczenia, poprawia możliwość śledzenia i tworzenia wersji oraz zgodność i zintegrowanie dokumentacji klienta z systemami zarządzania treścią (CMS).
- Wykorzystanie narzędzi CAT również skutkuje wyższą jakością i spójnością, szybszym czasem wprowadzenia produktu na rynek oraz ostatecznie niższymi kosztami dla naszych klientów.
